"Beautifully Unfaithful: What Makes a Good Literary Translation?” Mark Polizzotti, publisher and editor in chief at New York’s Metropolitan Museum of Art, asks why certain literary translations sing, while others merely sink.
Is a “faithful” translation always best, and what do we even mean by “fidelity”? Can we, and should we, judge translations—or any creative act—in the first place?
Polizzotti addresses the aesthetic and ethical ramifications of these and other questions.
Cosponsored by the Department of Comparative Literature. These free programs are presented in the King Sculpture Court, followed by a reception. Galleries remain open until 7:30 p.m.